20 janvier 2008
Histoire du titre
No country for old men
(ou en français : Non ce pays n'est pas pour le vieil homme)
hormis le fait que ce titre est nul (même si ça passe mieux en anglais)
Ce titre est à l'origine issu de la première phrase du poème "Sailing to Byzantium" de William Butler Yeats.
That is no country for old men.
The young in one another's arms
The birds in the trees
Those dying generations at their song
The salmon-falls, the mackerel-crowded seas,
Fish, flesh, or fowl, commend all summer long
Whatever is begotten, born, and dies
Caught in that sensual music all neglect
Monuments of unageing intellect.
The young in one another's arms
The birds in the trees
Those dying generations at their song
The salmon-falls, the mackerel-crowded seas,
Fish, flesh, or fowl, commend all summer long
Whatever is begotten, born, and dies
Caught in that sensual music all neglect
Monuments of unageing intellect.
Publicité
Commentaires